Go to page
15of 315
Ik zie En silence nu ook. Misschien de vorige keer over het hoofd gezien.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI also see En silence now. Maybe overlooked last time.
Message has been translated from Dutch
Show original messageGraag voor de volgende series/helden FR-namen toevoegen of wijzigen. Bedankt.
Gebroeders Rubinstein, De --- Frères Rubinstein, Les
Lichtgeschiedenis, De --- Histoire de la lumière, L'
Liefdesmonument --- Monument amour
Lila en Merijn --- Maxime et Lisa
Link --- Cinquième commandement, Le
Linke hand --- Main-gauche [Zimmermann]
Linke Loetje --- Andy Capp
Linkerhanden --- Double gauche
Kinderen van Belzagor, De --- Enfants de Belzagor, Les
Kozakken --- Cosaques
Kronieken van Roncevaux --- Chroniques de Roncevaux
Toren, De [Mr. Fab] --- Tour, La [Mr. Fab]
Verloren tijden, De --- Âges perdus, Les
Winter in de opera --- Hiver à l'Opéra
Zingari, De --- Zingari, Les
Message is in Dutch
Translate to EnglishPlease add or change FR names for the following series/heroes. Thank you.
Brothers Rubinstein, De --- Frères Rubinstein, Les
Light history, De --- Histoire de la lumière, L'
Love monument --- Monument amour
Lila and Merijn --- Maxime et Lisa
Link --- Cinquième commandement, Le
Left hand --- Main-gauche [Zimmermann]
Left Loetje --- Andy Capp
Left hands --- Double gauche
Children of Belzagor, The --- Enfants de Belzagor, Les
Cossacks --- Cosaques
Chronicles of Roncevaux --- Chroniques de Roncevaux
Tower, The [Mr. Fab] --- Tour, La [Mr. Fab]
Lost Times, The --- Âges perdus, Les
Winter in the opera --- Hiver à l'Opéra
Zingari, The --- Zingari, Les
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- March 27, 2024 11:00
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
March 27, 2024 11:00
Alles aangepast, gaarne controleren.
Message is in Dutch
Translate to EnglishEverything adjusted, please check.
Message has been translated from Dutch
Show original messageBedankt, volgens mij alles goed verwerkt, behalve
Lichtgeschiedenis, De --- Histoire de la lumière, L'
Volgens mij...
Message is in Dutch
Translate to EnglishThank you, I think everything has been handled well, except
Light history, De --- Histoire de la lumière, L'
I think...
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- March 28, 2024 07:46
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
March 28, 2024 07:46
Je had gelijk, is nu aangepast.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou were right, it has now been corrected.
Message has been translated from Dutch
Show original messageGraag voor de volgende series/helden FR-namen toevoegen of wijzigen. Bedankt.
Gumps, The --- Famille Mirliton, La
Helden van het volk --- Héros du peuple
Horde van de tegenwind, De --- Horde du Contrevent, La
Kansberekening --- Loi des Probabilités, La
Lombok --- Lombock
Loopgraaf, De --- Tranchée, La
Loopgravenoorlog --- C'était la guerre des tranchées
(EN: Goddamn This War (alias: It Was the War of the Trenches))
Mijn getijdenboek [Masereel] --- Mon livre d’heures
Rei sen Pacific --- Rei sen Pacifique
Zwart labyrint --- Dark Labyrinth (DE: Dark Labyrinth)
(boeken zouden overgezet moeten worden naar Boeken)
Serie/held Beschermer van de wereldboom:
EN: Sap Hunters
Serie/held Forêt, La [Ott]:
EN: Forest, The [Ott]
DE: Wald, Der [Ott]
Serie/held Idéfix en de onverzettelijken:
NL: de é in Idéfix kan als e worden geschreven
DE: Idefix und die Unbeugsamen
Graag series/helden Superman + Superman [DC] samenvoegen.
Auteurs:
Forest, Jean-Claude: gaarne opnemen alias J.C. Valherbe
Message is in Dutch
Translate to EnglishPlease add or change FR names for the following series/heroes. Thank you.
Gumps, The --- Famille Mirliton, La
Heroes of the people --- Héros du peuple
Horde of the Contrawind, The --- Horde du Contrevent, La
Probability --- Loi des Probabilités, La
Lombok --- Lombok
Trench, The --- Tranchée, La
Trench warfare --- C'était la guerre des tranchées
(EN: Goddamn This War (alias: It Was the War of the Trenches))
My book of hours [Masereel] --- Mon livre d'heures
Travel Pacific --- Travel Pacifique
Black Labyrinth --- Dark Labyrinth (DE: Dark Labyrinth)
(books should be transferred to Books)
Series/hero Protector of the World Tree:
AND: Sap Hunters
Series/hero Forêt, La [Ott]:
EN: Forest, The [Ott]
DE: Wald, Der [Ott]
Series/hero Idéfix and the unyielding:
EN: The é in Idéfix can be written as e
DE: Idefix und die Unbeugsamen
Please merge series/heroes Superman + Superman [DC].
Authors:
Forest, Jean-Claude: please record alias JC Valherbe
Message has been translated from Dutch
Show original messageJilles
VIP
- Catalogue administrator
- 2,426 messages
- April 10, 2024 23:38
10K
added
10K
prices
25
info pages
500K
reviews
2.5K
posts
April 10, 2024 23:38
Forest is aangevuld
Message is in Dutch
Translate to EnglishForest has been replenished
Message has been translated from Dutch
Show original messageIk zie nog geen doorwerking ervan. Zal morgen nog eens ernaar kijken.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI don't see any impact yet. Will look at it again tomorrow.
Message has been translated from Dutch
Show original messageForest heb ik nu ook gezien. Bedankt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have now also seen Forest. Thank you.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- April 12, 2024 08:36
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
April 12, 2024 08:36
Alles aangepast.
Alleen zie ik momenteel bij de serie Gumps, The geen Franstalig item staan.
Items die eventueel overgezet moeten worden, gaarne aangeven op de gebruikelijke manier.
Message is in Dutch
Translate to EnglishEverything adjusted.
However, I currently don't see a French-language item in the Gumps, The series.
Please indicate items that may need to be transferred in the usual manner .
Message has been translated from Dutch
Show original messageBedankt, volgens mij ziet het er weer goed uit.
Over Gumps:
Franstalige items had ik onlangs als knipsels ingevoerd bij Overig (bijv. #10285963). De FR-naam zie ik nu terug bij de koppeling vanuit een Overig-item, dus dat gaat goed.
Is het dan de bedoeling dat FR-namen uitsluitend worden vastgelegd wanneer er al Franstalige items in Strips voorkomen? Of mag het toch ook pro-actief? Wanneer dan later een Franstalig item wordt ingevoerd, is er een grotere kans dat gelijk de juiste serie/held wordt geselecteerd want de FR-naam is al bekend.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThanks, I think it looks good again.
About Gumps:
I had recently entered French-language items as clippings under Other (e.g. #10285963 ). I now see the FR name when linking from an Other item, so that works fine.
Is it the intention that FR names will only be recorded when French-language items already appear in Comics? Or is it also allowed to be proactive? When a French-language item is entered later, there is a greater chance that the correct series/hero will be selected immediately because the FR name is already known.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- April 13, 2024 08:55
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
April 13, 2024 08:55
Is het dan de bedoeling dat FR-namen uitsluitend worden vastgelegd wanneer er al Franstalige items in Strips voorkomen? Of mag het toch ook pro-actief?
Als de naam maar bestaat in een taal, dan is het goed.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIs it the intention that FR names will only be recorded when French-language items already appear in Comics? Or is it also allowed to be proactive?
As long as the name exists in one language, then it's fine.
Message has been translated from Dutch
Show original messageGraag voor de volgende series/helden FR-namen toevoegen of wijzigen. Bedankt.
Apocalyptische geneses --- Génèses apocalyptiques
Buizerd, De --- Buse, La
Gevangen --- Captifs
Legende --- Légende
Luister, mooie Márcia --- Écoute, jolie Márcia
Luitenant Bill Flight --- Lieutenant Bill Flight
Maarschalk Ney --- Maréchal Ney
Macbeth, koning van Schotland --- Macbeth roi d'Écosse
Macht der onschuldigen, De --- Pouvoir des Innocents, Le
Macht van de runen, De --- Sortilège des Rhûnes, Le
Magische berg, De --- Montagne magique, La
Graag series/helden samenvoegen:
Joyeux petits gars, Les + Lustige Kapoentjes, De
Auteurs:
Dalmases, Francesc Fullana: graag toevoegen alias Cesc
Davodeau, Etienne: moet zijn Étienne
Message is in Dutch
Translate to EnglishPlease add or change FR names for the following series/heroes. Thank you.
Apocalyptic geneses --- Génèses apocalyptiques
Buzzard, The --- Buse, La
Captured --- Captifs
Legend --- Legend
Listen, beautiful Márcia --- Écoute, jolie Márcia
Lieutenant Bill Flight --- Lieutenant Bill Flight
Marshal Ney --- Maréchal Ney
Macbeth, King of Scots --- Macbeth roi d'Écosse
Power of the Innocents, De --- Pouvoir des Innocents, Le
Power of the runes, De --- Sortilège des Rhûnes, Le
Magic mountain, The --- Montagne magique, La
Please merge series/heroes:
Joyeux petits gars, Les + Lustige Kapoentjes, De
Authors:
Dalmases, Francesc Fullana: please add alias Cesc
Davodeau, Etienne: must be Étienne
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- April 23, 2024 11:41
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
April 23, 2024 11:41
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageBedankt, het is weer goed verwerkt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThank you, it has been processed successfully again.
Message has been translated from Dutch
Show original messageGo to page
15of 315