Go to page
25of 61
Jummeke
VIP
- Catalogue administrator
- 1,359 messages
- December 13, 2022 21:14
500
prices
10
info pages
5K
reviews
1K
posts
December 13, 2022 21:14
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original message- Catalogue administrator
- 2,193 messages
- December 13, 2022 21:27
100
added
250
prices
100
info pages
50K
reviews
2.5K
posts
December 13, 2022 21:27
De link wordt verprutst door LD.
Copy & paste in je adresbalk:
https://www.metiersmusique.fr/wp-content/uploads/2019/10/Sacem-SACD-Scam.pdf
Copy & paste in je adresbalk:
https://www.metiersmusique.fr/wp-content/uploads/2019/10/Sacem-SACD-Scam.pdf
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe link is messed up by LD.
Copy & paste into your address bar:
https://www.metiersmusique.fr/wp-content/uploads/2019/10/Sacem-SACD-Scam.pdf
Copy & paste into your address bar:
https://www.metiersmusique.fr/wp-content/uploads/2019/10/Sacem-SACD-Scam.pdf
Message has been translated from Dutch
Show original messageJozefK
VIP
- Catalogue administrator
- 1,909 messages
- December 13, 2022 21:41
100
added
1K
prices
50
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 13, 2022 21:41
Het gaat over de organisaties die de auteursrechten beschermen voor auteurs. Een beetje zoals Sabam in België.
Wat moet je juist weten of wil je de hele tekst vertaald hebben?
Deel 1: Rol en missie: Welke organisatie zorgt voor welke sector.
Deel 2: Wie doet wat: Ze vormen de directe lijn tussen artiest en de verdelers.
Deel 3: Financiering
Deel 4: Contracten
Wat moet je juist weten of wil je de hele tekst vertaald hebben?
Deel 1: Rol en missie: Welke organisatie zorgt voor welke sector.
Deel 2: Wie doet wat: Ze vormen de directe lijn tussen artiest en de verdelers.
Deel 3: Financiering
Deel 4: Contracten
Message is in Dutch
Translate to EnglishIt's about the organizations that protect copyrights for authors. A bit like Sabam in Belgium.
What do you need to know or do you want the entire text translated?
Part 1: Role and mission: Which organization takes care of which sector.
Part 2: Who does what: They are the direct line between the artist and the distributors.
Part 3: Financing
Part 4: Contracts
What do you need to know or do you want the entire text translated?
Part 1: Role and mission: Which organization takes care of which sector.
Part 2: Who does what: They are the direct line between the artist and the distributors.
Part 3: Financing
Part 4: Contracts
Message has been translated from Dutch
Show original messageJozefK
VIP
- Catalogue administrator
- 1,909 messages
- December 13, 2022 21:58
100
added
1K
prices
50
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 13, 2022 21:58
Sacem is voor muziek, Sacd voor toneel (podiumkunsten), Scam voor schrijvers/multimedia.
Message is in Dutch
Translate to EnglishSacem is for music, Sacd for drama (performing arts), Scam for writers/multimedia.
Message has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- December 15, 2022 15:41
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
December 15, 2022 15:41
Dank je wel voor het vinden en de vertaling Jozef. Ik had al zo'n donkerbruin vermoeden dat het voor schrijvers was.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThank you for finding and translating Jozef. I already had such a dark brown suspicion that it was for writers.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,806 messages
- December 15, 2022 16:01
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
December 15, 2022 16:01
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageMessage is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- May 12, 2023 16:49
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
May 12, 2023 16:49
Klopt. Deze is inderdaad opgericht ergens in 1910 / 1911, maar in 1924 al samengevoegd met MCPS. Ik snap ook niet waarom die vermeld wordt op die plaat uit 1965. We houden hem even in het achterhoofd. Als er meer zijn met die vermelding dan kunnen we Mecolico wel opnemen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishBeats. This was indeed founded somewhere in 1910 / 1911, but already merged with MCPS in 1924. I also don't understand why it is mentioned on that record from 1965. We will keep it in mind for a moment. If there are more with that mention, we can include Mecolico.
Message has been translated from Dutch
Show original messageMessage is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- May 13, 2023 15:35
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
May 13, 2023 15:35
Ik zag bij een van die voorbeelden dat het gekoppeld was aan een lied en niet aan de drager, zoals gebruikelijk. (Streisand-plaat). Dat zou misschien wel kunnen, maar lijkt me enorm onhandig voor de platenmaatschappij, die met meerdere rechtenorganisaties te maken krijgt. Ik zoek nog even verder. Ik had al gevonden dat Mecolico in 1924 opgegaan was in de MCPS. Vreemd om dan de vermelding te zien op een plaat uit 1963....
Message is in Dutch
Translate to EnglishI saw in one of those examples that it was linked to a song and not to the carrier, as usual. (Streisand plate). That might be possible, but seems extremely inconvenient for the record company, which has to deal with several rights organizations. I'll keep looking. I had already found that Mecolico had been absorbed into the MCPS in 1924. Strange to see the mention on a plate from 1963....
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 13, 2023 21:38
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
May 13, 2023 21:38
Hoezo onhandig voor die maatschappij
Zij vermelde het alleen, dragen toch niets af?
De componist/schrijver legt ergens zijn rechten vast en die int het toch?
Zij vermelde het alleen, dragen toch niets af?
De componist/schrijver legt ergens zijn rechten vast en die int het toch?
Message is in Dutch
Translate to EnglishHow inconvenient for society
She only mentioned it, don't pay anything?
The composer/writer records his rights somewhere and he collects it, right?
She only mentioned it, don't pay anything?
The composer/writer records his rights somewhere and he collects it, right?
Message has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- May 14, 2023 10:35
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
May 14, 2023 10:35
Het zijn de platenmaatschappijen die het betalen, wie anders? Artiesten zijn bv lid van Stemra en krijgen hun geld van Stemra. Maar Stemra haalt het geld bij de makers van het plaatje. En voor platenmaatschappijen is het handig om slechts met 1 partij zaken te doen ;-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishIt's the record companies that pay it, who else? For example, artists are members of Stemra and receive their money from Stemra. But Stemra gets the money from the creators of the picture. And for record companies it is useful to only do business with 1 party ;-)
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 14, 2023 12:40
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
May 14, 2023 12:40
Oke over de verkoop van de drager
Maar daar zal het weinig invloed hebben als er 1 of meer partijen zijn denk ik
Ik denk dat de vermelding van de rechten organisatie zeer belangrijk als een ander het uitvoert (dat lijkt mij de enige reden waarom het vermeld wordt)
(Eerlijk gezegd is het voor mij toch niet van belang wie de rechten vertegenwoordigd heb al betaald)
Message is in Dutch
Translate to EnglishOkay about selling the carrier
But I think it will have little influence if there are 1 or more parties
I think the mention of the rights organization is very important if someone else is running it (I think that's the only reason it's mentioned)
(To be honest, it doesn't matter to me who represented the rights have already paid)
Message has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- May 15, 2023 14:46
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
May 15, 2023 14:46
De vermelding is een "bewijs", dat de platenmaatschappij de rechten heeft afgedragen.
Wat uitvoering betreft; dit zijn andere rechten, nl de uitvoerende rechten. Voor Nederland worden die geïnd door BUMA.
Ben blij dat jij al betaald hebt ;-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe statement is "evidence" that the record company has paid the rights.
As for performance; these are other rights, namely the executive rights. For the Netherlands, these are collected by BUMA.
I'm glad you already paid ;-)
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 15, 2023 19:36
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
May 15, 2023 19:36
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- May 16, 2023 09:35
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
May 16, 2023 09:35
Precies, maar hoe dat verrekend wordt??
Message is in Dutch
Translate to EnglishExactly, but how is that calculated??
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- May 16, 2023 12:03
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
May 16, 2023 12:03
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,806 messages
- June 11, 2023 10:36
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
June 11, 2023 10:36
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,053 messages
- July 27, 2023 09:13
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
July 27, 2023 09:13
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- July 27, 2023 15:55
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
July 27, 2023 15:55
Ik heb het even opgezocht, maar het werd me niet duidelijk of ze ook mechanische rechten doen. Ze hebben wel een connectie met NCB en die verzorgden in het verleden ook de Mechanische rechten namens Finland.
Dit vond ik:
De eerste is redelijk onduidelijk. Bij de tweede lijkt het of het om de Uitvoerende en Naburige rechten gaat. Niet om de Mechanische rechten.
Als je wilt, kunnen we Teosto wel toevoegen
Activity
According to the organization's website:[2]
Teosto takes care of the economic rights of music makers' works.
Teosto sells licenses for playing and recording music. Users of these licenses are radio and TV companies, organizers of concerts and companies using background music such as Taxis and barbershops.
Teosto participates in music export. Export focused Music Finland is an organization that Teosto finances.
Teosto annually gives out a Teosto-award. It is 40 000 euros, and can be shared by up to 3 musical works. The award must be given to a client of Teosto
Message is in Dutch
Translate to EnglishI looked it up, but it wasn't clear to me if they also do mechanical rights. They do have a connection with NCB and they also provided mechanical rights on behalf of Finland in the past.
This is what I found:
The first is quite unclear. The second seems to be about Executive and Related rights. Not for the mechanical rights.
If you want, we can add Teosto
Activities
According to the organization's website: [2]
Teosto takes care of the economic rights of music makers' works.
Teosto sells licenses for playing and recording music. Users of these licenses are radio and TV companies, organizers of concerts and companies using background music such as Taxis and barbershops.
Teosto participates in music export. Export focused Music Finland is an organization that Teosto finances.
Teosto annually gives out a Teosto award . It is 40 000 euros, and can be shared by up to 3 musical works. The award must be given to a client of Teosto
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,053 messages
- July 27, 2023 20:24
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
July 27, 2023 20:24
Meestal staat er NCB op Finse platen, maar op deze Philipsplaat #1494753 staat alleen Teosto. Daarom lijkt het NCB op die plaat te vervangen.
Zie bijvoorbeeld ook #1494729, #1494789, #1494887, #1497459.
Op deze platen staat bijvoorbeeld alleen NCB: #1508745, #1509485, #1496495.
[Edit]
Op deze plaat #1548237 staan ze allebei.
Mij persoonlijk maakt het uit of Teosto wordt opgenomen of niet. De juistheid lijkt me het belangrijkst.
Message is in Dutch
Translate to EnglishUsually it says NCB on Finnish plates, but on this Philips plate #1494753 only shows Teosto. Therefore, it seems to replace NCB on that plate.
For example, see also #1494729 , #1494789 , #1494887 , #1497459 .
For example, these plates only read NCB: #1508745 , #1509485 , #1496495 .
[Edit]
On this record #1548237 they both stand.
I personally care whether Teosto is included or not. I think accuracy is most important.
Message has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- July 27, 2023 21:33
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
July 27, 2023 21:33
Ik kan nergens vinden hoe het precies zit. Ik voeg het wel toe. Of het helemaal juist is weet ik niet, maar het staat er wel op. En zeker die singles waar beide op staan. Doet me denken aan Duitse singles met BIEM / GEMA vermelding. Hoewel hier een verklaring voor is. Alles lijkt me uit de jaren 70.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI can't find exactly what it is anywhere. I'll add it. I don't know if it's correct, but it's there. And especially those singles that feature both. Reminds me of German singles with BIEM/GEMA entry. Although there is an explanation for this. Everything looks like the 70's to me.
Message has been translated from Dutch
Show original messagemiscchien helpt dit : Teosto :We manage the copyrights of music authors and promote music creation in Finland
uit 2017 |:
Another change was the outsourcing of the operations of our long-time partner, Nordisk Copyright Bureau (NCB), to the Danish copyright organisation Koda. This was necessary because the amount of royalties collected by NCB had been declining for a long time, resulting from the decline of physical record sales and, consequently, the increasing use of digital services. We ensured that, despite the outsourcing, NCB will serve Teosto’s customers in Finnish also in the future.
Message is in Dutch
Translate to Englishmaybe this will help : Teosto :We manage the copyrights of music authors and promote music creation in Finland
from 2017 |:
Another change was the outsourcing of the operations of our long-time partner, Nordisk Copyright Bureau (NCB), to the Danish copyright organization Koda. This was necessary because the amount of royalties collected by NCB had been declining for a long time, resulting from the decline of physical record sales and, consequently, the increasing use of digital services. We ensured that, despite the outsourcing, NCB will serve Teosto's customers in Finnish also in the future.
Message has been translated from Dutch
Show original messageOeps 1 vergeten, dan is dat verhaal beetje compleet:
NCB is the connection between creators and users of music. We collect license fees from the music users and ensure that rights holders get their rightful share of royalties.
NCB is the connection between creators and users of music. We collect license fees from the music users and ensure that rights holders get their rightful share of royalties.
The Nordic performing rights societies – KODA in Denmark, STEF in Iceland, STIM in Sweden, TEOSTO in Finland and TONO in Norway – administer the performance rights when music is played, performed or in any other way communicated to the public.
Message is in Dutch
Translate to EnglishOops forgot 1, then that story is a bit complete:
NCB is the connection between creators and users of music. We collect license fees from the music users and ensure that rights holders get their rightful share of royalties.
NCB is the connection between creators and users of music. We collect license fees from the music users and ensure that rights holders get their rightful share of royalties.
The Nordic performing rights societies – KODA in Denmark, STEF in Iceland, STIM in Sweden, TEOSTO in Finland and TONO in Norway – administer the performance rights when music is played, performed or in any other way communicated to the public.
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,053 messages
- July 28, 2023 08:42
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
July 28, 2023 08:42
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageGo to page
25of 61