25of 25
lordernie
SUPER
- 1,619 messages
- September 13, 2023 12:41
10K
added
25K
prices
10
info pages
1K
posts
September 13, 2023 12:41
Mag deze JIangnan-helicopter met afstandsbediening bij modelauto's of toch beter bij speelgoed?
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan this JIangnan helicopter with remote control be used with model cars or better with toys?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,859 messages
- September 13, 2023 13:04
1K
added
100K
prices
25
info pages
1M
reviews
5K
posts
September 13, 2023 13:04
Speelgoed
Message is in Dutch
Translate to EnglishToys
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,928 messages
- September 13, 2023 13:15
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
September 13, 2023 13:15
Ik heb eens bij Modelauto's gekeken.
Daar staan alleen al 242 Helikopters tussen, ja Lol.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI once looked at Model Cars.
There are 242 helicopters in there alone, yes Lol.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,859 messages
- September 13, 2023 13:26
1K
added
100K
prices
25
info pages
1M
reviews
5K
posts
September 13, 2023 13:26
Omdat de rubriek Modelauto's heet, wil niet zeggen dat er alleen modellen van auto's in die rubriek staan. Er staan o.a. ook 2200 motoren in deze rubriek. Als je een betere, internationaal erkende, benaming weet, dan vernemen we dat graag.
Het gaat om het onderscheid tussen modellen en speelgoed, daar zal soms een overlap inzitten.
Message is in Dutch
Translate to EnglishBecause the section is called Model Cars, it does not mean that there are only models of cars in that section. There are also 2200 motorcycles in this section. If you know of a better, internationally recognized name, we would like to hear from you.
It is about the distinction between models and toys, there will sometimes be an overlap.
Message has been translated from Dutch
Show original messageMisschien dan terug naar de oorsprong : verkleind voorwerp gebaseerd op echte ?
geeft dan bijv. Miniatuur model (replica). (vb voor subs : auto, boot, vliegtuig, trein...)
alles wat daar van afwijkt is dan 'echt' speelgoed. Zou mijn ideetje zijn.
geeft dan bijv. Miniatuur model (replica). (vb voor subs : auto, boot, vliegtuig, trein...)
alles wat daar van afwijkt is dan 'echt' speelgoed. Zou mijn ideetje zijn.
Message is in Dutch
Translate to EnglishMaybe then back to the origins: reduced object based on real ones ?
then gives, for example, a miniature model (replica). (e.g. for subs: car, boat, plane, train...)
everything that deviates from this is 'real' toys. Would be my idea.
then gives, for example, a miniature model (replica). (e.g. for subs: car, boat, plane, train...)
everything that deviates from this is 'real' toys. Would be my idea.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,928 messages
- September 13, 2023 13:54
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
September 13, 2023 13:54
Als men Google neemt komt men bij zo een speelgoed uit op.
Speelgoed modellen / Miniaturen
Of hier in Duitsland, Spielzeugmodelle / Miniaturen
In het Engels, Tiny Toys Models
In het Frans zoiets als, Modèles de Jouets / Miniatures
Deze benaming dekt een hoop af, van Auto's tot Helikopters, Traktoren, Vrachtwagens, Motoren enz.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIf one Googles one, one comes across such a toy.
Toy models / Miniatures
Or here in Germany, Spielzeugmodelle / Miniaturen
In English, Tiny Toys Models
In French something like, Modèles de Jouets / Miniatures
This name covers a lot, from Cars to Helicopters, Tractors, Trucks, Motorcycles, etc.
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 13, 2023 17:24
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 13, 2023 17:24
Je hebt de rubriek Modeltreinen/Modelspoor.
De benaming zegt het al zelf: treinen (of locomotieven) die op een modelspoor kunnen rijden.
Denk aan Jouef en Marklin bv.
Er zijn de fabrikanten van modelauto's. Bv Matchbox en Dinky Toys.
Maar die maakten/maken niet uitsluitend modelauto's.
Treinen, locomotieven, vliegtuigen, moto's, helikopters, landbouwvoertuigen,...
Speelgoed = speel en goed = een goed/ding/voorwerp om mee te spelen.
Modelauto: verkleinde weergave van een al of niet bestaand model.
Kan je mee spelen
Kan je ook verzamelen.
Voor de peuter van 6 jaar is de allernieuwste Matchbox die hij van zijn papa krijgt een nieuw stuk speelgoed...
Geef die nieuwe matchbox aan mij ten geschenke en die gaat in mijn collectie en er wordt nooit mee gespeeld...
Matchbox was en is nog altijd speelgoed.
Hoewel het door miljoenen mensen wordt verzameld.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou have the Model Trains/Model Railway section.
The name says it all: trains (or locomotives) that can run on a model railway.
Think of Jouef and Marklin bv.
There are the manufacturers of model cars. For example Matchbox and Dinky Toys.
But they didn't just make/make model cars.
Trains, locomotives, airplanes, motorcycles, helicopters, agricultural vehicles,...
Toy = play and good = a good/thing/object to play with.
Model car: reduced representation of a model that may or may not exist.
Can you play along?
You can also collect.
For the 6-year-old toddler, the latest Matchbox that his daddy gives him is a new toy...
Give me that new matchbox as a gift and it will go in my collection and never be played with...
Matchbox was and still is a toy.
Although it is collected by millions of people.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,928 messages
- September 13, 2023 18:25
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
September 13, 2023 18:25
Dat snap ik alles.
Als er Modeltreinen / Modelspoor staat dan verwacht men daar Treinen e.d.
Als er Modelauto's / Autominiaturen staat dan verwacht men daar Auto's en geen Helikopter e.d.
Daarom heeft
Message is in Dutch
Translate to EnglishI understand everything.
If it says Model Trains / Model Railroads, people expect Trains, etc. there
If it says Model Cars / Car Miniatures, people expect Cars and not Helicopters, etc
That's why
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 13, 2023 19:45
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 13, 2023 19:45
We ondernemen een poging.
Je hebt het veld Schaal in de rubriek modelauto's.
Alle 'voorwerpen/dingen in de rubriek modelauto's hebben normaliter een schaal'.
Dus zijn het schaalmodellen.
Definitie schaalmodel: iets dat in de juiste verhoudingen in het klein is nagemaakt.
Dus dat dekt auto's, moto's, treinen, vliegtuigen, helikopters, verkeersborden, tot zelfs personen (bv Batman in de auto) en gebouwen (garage, parkeertoren,...).
- Schaalmodellen
- Modèles à l'échelle
- Scale Models
- Skalamodell .
* 'Schaalmodellen' die niets te maken hebben met vervoer/transport kan men (dan) in andere rubrieken plaatsen. Bv het Atomium, Eiffeltoren, dieren,... bij Beeldjes.,
Message is in Dutch
Translate to EnglishWe'll make an attempt.
You have the Scale field in the model cars section.
All 'objects/things in the model car section normally have a scale'.
So they are scale models.
Definition of scale model: something that has been reproduced in the correct proportions in miniature.
So that covers cars, motorcycles, trains, planes, helicopters, road signs, even people (e.g. Batman in the car) and buildings (garage, parking tower,...).
- Scale models
- Models à l'échelle
- Scale Models
- Skalamodell .
* 'Scale models' that have nothing to do with transportation can (then) be placed in other categories. E.g. the Atomium, Eiffel Tower, animals,... at Figurines.,
Message has been translated from Dutch
Show original messageuit de vroegere posting : Matchbox : norm geweest : als ze maar in een luciferdoosje passen. een kever is dan even groot als een bus, maar daardoor is er alleen een verkleining toch? en geen schaal.
dan is de term 'Miniaturen' beter passend, en ja dat vraagt dan misschien weer om subrubrieken?.
Het is en blijft een voorstel, zoals u nu bemerkt roept het gelijk andere voorwaarden/wensen/graag gezien dat... weer op.
En indien zoiets voorkeur heeft: ...weer iets wijzigen ..grommel, grommel.
De bezem is onderweg door de catalogus, maar er zijn nog stofnestjes. ;-)
Het is meer de 'waarde' (intrinsiek) toegekend aan 'iets' wat op de voorgrond behoort/gewenst is toch?.
Message is in Dutch
Translate to Englishfrom the earlier posting: Matchbox: used to be the norm: as long as they fit in a matchbox. a beetle may be the same size as a bus, but that only means a reduction in size, right? and no scale.
then the term 'Thumbnails' is more appropriate, and yes, that may require subsections?
It is and remains a proposal, as you now notice, it immediately raises other conditions/wishes/would like to see that... again.
And if something like this is preferred: ...change something again..grumble, grumble.
The broom is on its way through the catalogue, but there are still dust pockets. ;-)
It is more the 'value' (intrinsic) attributed to 'something' that belongs/is desired in the foreground, right?
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 13, 2023 21:08
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 13, 2023 21:08
Ja zeg zo kun je blijven doorgaan.
Matchbox is hier de uitzondering die de regel bevestigd.
En hoelang waren die doosjes echt zo groot als een lucifersdoosje?
Dan heb je het echt over de beginperiode.
Miniaturen. Wordt ook al gebruikt bij beeldjes als soort dacht ik.
Typ je bovenaan schaalmodel op de homepagina 72 rubrieken dan krijg je welgeteld 5 resultaten.
Dus dan zit je met die benaming in niemands vaarwater
En had het nog gedacht maar wou de benamingen zo kort mogelijk houden.
Het enige dat je dient te wijzigen is de benaming. En een tikje langer dan
Modelauto's wordt dan Schaalmodellen Mobiel (automobile - zelf bewegend) En dan kun je weer komen aandraven dat de benzinepomp en garage niet mobiel zijn.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYes, you can keep going like that.
Matchbox is the exception here that confirms the rule.
And how long were those boxes really the size of a matchbox?
Then you are really talking about the initial period.
Miniatures. I thought it was also used for figurines as a species.
If you type 72 categories at the top of the scale model on the home page, you will get exactly 5 results.
So then you are not in anyone's way with that name
And I thought so, but wanted to keep the names as short as possible.
The only thing you need to change is the name. And a little longer than that
Model cars then become Scale Models Mobile (automobile - self-moving) And then you can come across again that the gas pump and garage are not mobile.
Message has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,928 messages
- September 13, 2023 21:25
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
September 13, 2023 21:25
Ik zie wel wat jullie er van bakken.
Maar het woord Skalamodell in het Duits is in ieder geval niet goed.
Een Skala gebruikt gebruikt men op een meeteenheid
Het goede Duitse woord is Skalenmodelle
Message is in Dutch
Translate to EnglishI'll see what you make of it.
But the word Skalamodell in German is certainly not good.
A Skala is used on a unit of measurement
The good German word is Skalenmodelle
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 13, 2023 21:28
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 13, 2023 21:28
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageLyonesse
VIP
- 1,928 messages
- September 13, 2023 21:31
2.5K
added
250
prices
10
info pages
1K
posts
September 13, 2023 21:31
Gewoon de volgende keer vragen en niet zomaar wat invullen wat niet klopt.
Er zijn hier op het forum meer meertalige personen als je denkt.
Nog een klein lesje in het Duits, als men een persoon niet kent dan schijf of zeg men niet, Was willst du, maar, Was wollen Sie
Message is in Dutch
Translate to EnglishJust ask next time and don't just fill in something that is incorrect.
There are more multilingual people here on the forum than you think.
Another little lesson in German, if you don't know a person, don't write or say, Was willst du, maar, Was wollen Sie
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 13, 2023 22:44
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 13, 2023 22:44
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue Moderator
- 4,491 messages
- September 13, 2023 23:17
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
5K
posts
September 13, 2023 23:17
Ik denk dat den Jean-Marie bekender is dan je denkt, buizer
#647731 #725755 #1333205
Stripheld, acteur, zanger ... en hij speelde nog voetbal ook!
Leende ook zijn stem in de Vlaamse versie van Kung Fu Panda aan het personage Meester Monkey (aap). In de Nederlandse versie was dat Jörgen Raymann. Oorspronkelijk was dat Jackie Chan. Toch een hele eer om de stem van Jackie Chan te mogen vervangen.
#647731 #725755 #1333205
Stripheld, acteur, zanger ... en hij speelde nog voetbal ook!
Leende ook zijn stem in de Vlaamse versie van Kung Fu Panda aan het personage Meester Monkey (aap). In de Nederlandse versie was dat Jörgen Raymann. Oorspronkelijk was dat Jackie Chan. Toch een hele eer om de stem van Jackie Chan te mogen vervangen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI think Jean-Marie is more famous than you think, buizer
#647731 #725755 #1333205
Comic book hero, actor, singer... and he played football too!
Also lent his voice in the Flemish version of Kung Fu Panda to the character Master Monkey. In the Dutch version it was Jörgen Raymann. Originally it was Jackie Chan. Still a great honor to be able to replace Jackie Chan's voice.
#647731 #725755 #1333205
Comic book hero, actor, singer... and he played football too!
Also lent his voice in the Flemish version of Kung Fu Panda to the character Master Monkey. In the Dutch version it was Jörgen Raymann. Originally it was Jackie Chan. Still a great honor to be able to replace Jackie Chan's voice.
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 13, 2023 23:26
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 13, 2023 23:26
Welja Raoul62 Ik schreef toch wereldberoemd.
Maar blijkbaar niet gekend door onze zuiderbuur die in Duitsland woont.
Of hij is geen voetbalfan...
En dan zwijgen we nog over de 'strafschoppen'
Filmpje nog eens bekeken. Het is en blijft geschiedenis.
Maar blijkbaar niet gekend door onze zuiderbuur die in Duitsland woont.
Of hij is geen voetbalfan...
En dan zwijgen we nog over de 'strafschoppen'
Filmpje nog eens bekeken. Het is en blijft geschiedenis.
Message is in Dutch
Translate to EnglishWell Raoul62 I wrote world famous after all.
But apparently not known by our southern neighbor who lives in Germany.
Or he's not a football fan...
And then we are silent about the 'penalty kicks'
Watched the video again. It is and remains history.
But apparently not known by our southern neighbor who lives in Germany.
Or he's not a football fan...
And then we are silent about the 'penalty kicks'
Watched the video again. It is and remains history.
Message has been translated from Dutch
Show original messageMaar goed, het ging om het 'bedenken' van een internationaal woord.
buizer u bent sterk voor schaalmodel, ik voor miniatuur.
Het is en blijft wat u aan de betekenis van de 'benaming' (definitie en eigenschappen) ontleent.
Eens afwachten of er nog meer voorstellen komen toch?
(Pfaff ? ojee, heb ik altijd weggeklikt op de tv..heb ik iets gemist? ) :-p)
Het is en blijft wat u aan de betekenis van de 'benaming' (definitie en eigenschappen) ontleent.
Eens afwachten of er nog meer voorstellen komen toch?
(Pfaff ? ojee, heb ik altijd weggeklikt op de tv..heb ik iets gemist? ) :-p)
Message is in Dutch
Translate to EnglishAnyway, it was about 'inventing' an international word.
buizer you favor scale model, I favor miniature.
It is and remains what you derive from the meaning of the 'name' (definition and properties).
Let's wait and see if there are more proposals, right?
(Pfaff? oh dear, I always clicked away from the TV..did I miss something? ) :-p)
It is and remains what you derive from the meaning of the 'name' (definition and properties).
Let's wait and see if there are more proposals, right?
(Pfaff? oh dear, I always clicked away from the TV..did I miss something? ) :-p)
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- 1,160 messages
- September 14, 2023 17:07
5K
added
2.5K
prices
50K
reviews
1K
posts
September 14, 2023 17:07
Ja
Maar hier gaat het er volgens mij over datr alles wat 'mobiel' is bij elkaar wil krijgen: alles waarmee je je kunt verplaatsen (auto, moto, fiets, helikopter, boot, vliegtuig, tractor,... en wat er betrekking mee mee heeft (tankstation, garage, verkeersbord,...).
En de term/benamingminiatuur wordt nu al veeelvuldig gebruikt in andere rubrieken.
Wat verwarrend kan werken. Trouwens er staan nog een aantal auto's bij beeldjes trouwens.
Maar komen ze bv uit verrassingseieren is de afspraak dat ze in Overig komen.
Ga eens naar de beginpagina van LD (die van de 72 rubrieken dus).
Typ eens schaalmodel. En typ eens miniatuur.
Dus stel dat je modelauto's nu zou wijzigen naar schaalmodel en dan boven schaalmodel tikt krijg je niet al die andere miniaturen te zien.
Als je echt alles strikt gaat toepassen, tja dan kun je eigenlijk alles herzien.
Dan is Platen en CD's ook al geen correcte benaming meer.
En ik zie nu dat er bij parfumflesjes ook een pak miniaturen staan.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYes
But I think this is about wanting to bring together everything that is 'mobile': everything you can use to move (car, motorcycle, bicycle, helicopter, boat, plane, tractor,... and everything related to it). (gas station, garage, traffic sign,...).
And the term/description thumbnail is already frequently used in other categories.
Which can be confusing. By the way, there are still a number of cars next to statues.
But if they come from surprise eggs, for example, the agreement is that they come in Other.
Go to the home page of LD (that is, the one with the 72 categories).
Type a scale model. And type thumbnail.
So suppose you now change model cars to scale model and then tap above scale model, you will not see all those other miniatures.
If you really apply everything strictly, then you can actually revise everything.
Then Records and CDs are no longer a correct name.
And I now see that there are also a pack of miniatures next to perfume bottles.
Message has been translated from Dutch
Show original messagetsja... misschien maar eens wachten op 'Luchtvaart' hoe dat wordt aangepakt, is vergelijkbaar.
Message is in Dutch
Translate to Englishwell... maybe just wait for 'Aviation' to see how that is handled, it is similar.
Message has been translated from Dutch
Show original messagefazerco
VIP
- Catalogue Moderator
- 2,444 messages
- September 14, 2023 17:35
5K
added
2.5K
prices
25
info pages
100K
reviews
2.5K
posts
September 14, 2023 17:35
tsja... misschien maar eens wachten op 'Luchtvaart' hoe dat wordt aangepakt, is vergelijkbaar.
Absoluut niet.
Message is in Dutch
Translate to Englishwell... maybe just wait for 'Aviation' to see how that is handled, it is similar.
Absolutely not.
Message has been translated from Dutch
Show original messagelordernie
SUPER
- 1,619 messages
- September 15, 2023 17:37
10K
added
25K
prices
10
info pages
1K
posts
September 15, 2023 17:37
Wat een discussie mijn JIangnan-helicopter teweeg brengt
Message is in Dutch
Translate to English What a discussion my JIangnan helicopter is causing
Message has been translated from Dutch
Show original messageMessage is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagelordernie
SUPER
- 1,619 messages
- September 15, 2023 19:04
10K
added
25K
prices
10
info pages
1K
posts
September 15, 2023 19:04
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageIk zou die helicopter bij het speelgoed plaatsen. Modelauto's daar zet je je mooie luxe auto's. Net zoals in de duurste winkelstraat van Amsterdam. Daar zet je je auto toch ook in een parkeer garage.
Ik zou de helicopter bij het speelgoed laten landen. En dan zal er een optie zijn voor electrische speelgoed. Model auto's zijn geen speelgoed auto's ook niet met motortje. Ok niet boos worden? Ik deed ook in begin wat fouts.
Ik wil ook iedereen bedanken voor de corrigeren van mijn dingen.
Groetjes Ronald.
Ik zou de helicopter bij het speelgoed laten landen. En dan zal er een optie zijn voor electrische speelgoed. Model auto's zijn geen speelgoed auto's ook niet met motortje. Ok niet boos worden? Ik deed ook in begin wat fouts.
Ik wil ook iedereen bedanken voor de corrigeren van mijn dingen.
Groetjes Ronald.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI would put that helicopter with the toys. Model cars That's where you put your beautiful luxury cars. Just like in the most expensive shopping street in Amsterdam. You can also park your car in a parking garage there.
I would land the helicopter near the toys. And then there will be an option for electric toys. Model cars are not toy cars, not even with a motor. Ok don't get angry? I also did something wrong at first.
I also want to thank everyone for correcting my things.
Greetings Ronald.
I would land the helicopter near the toys. And then there will be an option for electric toys. Model cars are not toy cars, not even with a motor. Ok don't get angry? I also did something wrong at first.
I also want to thank everyone for correcting my things.
Greetings Ronald.
Message has been translated from Dutch
Show original message25of 25