12of 12
WERELDMUNTEN
TOP
- Catalogue administrator
- 11 messages
- March 19, 2023 11:52
1K
added
10K
prices
2.5K
reviews
March 19, 2023 11:52
Ik heb gereageerd op, een naar mijn mening onterechte, feedback. Bij het lezen van mijn feedback was ik erg teleurgesteld in wat ik zag.
De negatieve feedback gever is Duitstalig en ik heb weliswaar een reactie in het Nederlands gegeven, maar dit slaat alles:
Mijn gestuurde tekst:
Jammer, en in mijn ogen onterecht, dat je een negatieve feedback geeft. Ik ben altijd transparant geweest over de kosten en heb vervolgens ook nog korting gegeven. De enige reactie was een titel in een e-mail met de mededeling dat je maar 260 euro wil betalen. Als je niet wilt kopen, bestel dan niet! Als je wilt praten over een korting dan kan dat voordat je besteld. En ja aangetekend versturen naar het buitenland kost veel geld.
De tekst te lezen op lastdodo:
Ik ben hem even kwijt.
De negatieve feedback gever is Duitstalig en ik heb weliswaar een reactie in het Nederlands gegeven, maar dit slaat alles:
Mijn gestuurde tekst:
Jammer, en in mijn ogen onterecht, dat je een negatieve feedback geeft. Ik ben altijd transparant geweest over de kosten en heb vervolgens ook nog korting gegeven. De enige reactie was een titel in een e-mail met de mededeling dat je maar 260 euro wil betalen. Als je niet wilt kopen, bestel dan niet! Als je wilt praten over een korting dan kan dat voordat je besteld. En ja aangetekend versturen naar het buitenland kost veel geld.
De tekst te lezen op lastdodo:
Ik ben hem even kwijt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have responded to what I believe to be an unjustified feedback. Reading my feedback I was very disappointed with what I saw.
The negative feedback giver is in German and I have given a response in Dutch, but this beats everything:
My sent text:
It is a pity, and in my opinion unjustified, that you give negative feedback. I have always been transparent about the costs and then also gave a discount. The only response was a title in an email stating that you only want to pay 260 euros. If you don't want to buy, don't order! If you want to talk about a discount, you can do so before you order. And yes, sending registered mail abroad costs a lot of money.
Read the text on lastdodo:
I lost him for a while.
The negative feedback giver is in German and I have given a response in Dutch, but this beats everything:
My sent text:
It is a pity, and in my opinion unjustified, that you give negative feedback. I have always been transparent about the costs and then also gave a discount. The only response was a title in an email stating that you only want to pay 260 euros. If you don't want to buy, don't order! If you want to talk about a discount, you can do so before you order. And yes, sending registered mail abroad costs a lot of money.
Read the text on lastdodo:
I lost him for a while.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHarry56
VIP
- 1,907 messages
- March 19, 2023 12:22
5K
added
10K
prices
25
info pages
25K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 12:22
Ben net als jij ook verkoper. Zo n feedback is zo wie zo onterecht. Het komt best voor ( bij mij gelukkig niet al te vaak) dat een belangstellende bestelt, immers dan kan het object niet weglopen, dan om korting vraagt. Ik vind dat op zich niet erg, mits het geen "dwang" wordt omdat kopers weten dat men feedback mag geven al gaat een koop niet door. Als je het niet eens kan worden is er geen koop verkoop tot stand gekomen en dan is annuleren zonder feedback of een positieve feedback met een tekst helaas konden we niet eens worden over de prijs de juiste weg. Een reactie op een onredelijke en nare feedback wordt ook door andere verkopers gelezen, wat dan een signaal is wat voor vlees in de kuip is. Maar ondertussen zit je als verkoper er maar mee, zo n negatieve feedback valt direct al bovenin op, al heb je 99 % positieve. Maar ja hoe moet het anders, dat weet ik ook niet.
Ik neem aan dat je tav een Duitse of Engelse koper ed een reactie in de feedback kan geven in die gekozen taal >> voor mij is dat nu dan duidelijk dat ik niet voor Nederlands kies, vanwege die vertaling.
Wat bedoel je eigenlijk met "Titel " in je zin : "De enige reactie was een titel in een e-mail" ?
Message is in Dutch
Translate to EnglishI am also a seller just like you. Such feedback is so unjustified. It happens quite often (fortunately not too often in my case) that an interested party orders, after all, then the object cannot walk away, then asks for a discount. I don't mind that in itself, provided it doesn't become "forced" because buyers know that they can give feedback even if a sale doesn't go through. If you can't agree, no sale has been made and then canceling without feedback or a positive feedback with a text unfortunately we couldn't agree on the price is the right way. A reaction to an unreasonable and nasty feedback is also read by other sellers, which is then a signal what kind of meat is in the tub. But in the meantime, as a seller, you are stuck with it, such negative feedback immediately stands out at the top, even though you have 99% positive feedback. But how could it be otherwise, I don't know.
I assume that for the attention of a German or English buyer, you can give a response in the feedback in that chosen language >> it is now clear to me that I do not choose Dutch, because of that translation.
What do you actually mean by "Title" in your sentence : "The only response was a title in an email" ?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCharles1971
VIP
- Catalogue administrator
- 1,806 messages
- March 19, 2023 12:50
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 12:50
Als ik als duitser bij jouw verzendkosten (Portokosten) kijk WERELDMUNTEN krijg ik dit te zien,
Senden anDeutschland
Senden anDeutschland
AB BESTELLWERT
BIS BESTELLWERT
PORTOKOSTEN
€ 0,00
Keine Begrenzung
Auf Anfrage
Terwijl een nederlander dit te zien krijgt,
Voor verzending naar: België, Denemarken (excl. Faeröer Eilanden en Groenland), Duitsland, Frankrijk, (incl. Corsica en Monaco), Italië (excl. San Marino en Vaticaanstad), Luxemburg, Oostenrijk, Spanje (incl. Balearen, excl. Canarische Eilanden), Verenigd Koninkrijk (excl. Gibraltar en de Kanaaleilanden), Zweden
Brievenbuspakket tot 100 gram € 5.70 (incl. track&trace)
Brievenbuspakket 100-500 gram € 9.00 (incl. track&trace)
Brievenbuspakket aangetekend 500 gram tot 1 kg € 9.90 (incl. track&trace)
Brievenbuspakket aangetekend 1 kg tot 2 kg € 10.20 (incl. track&trace)
Terwijl een nederlander dit te zien krijgt,
Voor verzending naar: België, Denemarken (excl. Faeröer Eilanden en Groenland), Duitsland, Frankrijk, (incl. Corsica en Monaco), Italië (excl. San Marino en Vaticaanstad), Luxemburg, Oostenrijk, Spanje (incl. Balearen, excl. Canarische Eilanden), Verenigd Koninkrijk (excl. Gibraltar en de Kanaaleilanden), Zweden
Brievenbuspakket tot 100 gram € 5.70 (incl. track&trace)
Brievenbuspakket 100-500 gram € 9.00 (incl. track&trace)
Brievenbuspakket aangetekend 500 gram tot 1 kg € 9.90 (incl. track&trace)
Brievenbuspakket aangetekend 1 kg tot 2 kg € 10.20 (incl. track&trace)
Onvolledige informatie over de verzendkosten, kan natuurlijk ook al een twistpunt zijn.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIf I, as a German, look at your shipping costs (Postage costs) WERELDMUNTEN I see this,
Send to Germany
Send to Germany
AB ORDERWERT
BIS ORDER WERT
POSTAGE
€0.00
Little Limitation
On request
While a Dutchman sees this,
For shipping to: Belgium, Denmark (excl. Faroe Islands and Greenland), Germany, France, (incl. Corsica and Monaco), Italy (excl. San Marino and Vatican City), Luxembourg, Austria, Spain (incl. Balearic Islands, excl. Canary Islands), United Kingdom (excluding Gibraltar and the Channel Islands), Sweden
Letterbox package up to 100 grams € 5.70 (incl. track & trace)
Letterbox package 100-500 grams € 9.00 (incl. track & trace)
Registered letterbox package 500 grams to 1 kg € 9.90 (incl. track & trace)
Registered letterbox package 1 kg to 2 kg € 10.20 (incl. track & trace)
While a Dutchman sees this,
For shipping to: Belgium, Denmark (excl. Faroe Islands and Greenland), Germany, France, (incl. Corsica and Monaco), Italy (excl. San Marino and Vatican City), Luxembourg, Austria, Spain (incl. Balearic Islands, excl. Canary Islands), United Kingdom (excluding Gibraltar and the Channel Islands), Sweden
Letterbox package up to 100 grams € 5.70 (incl. track & trace)
Letterbox package 100-500 grams € 9.00 (incl. track & trace)
Registered letterbox package 500 grams to 1 kg € 9.90 (incl. track & trace)
Registered letterbox package 1 kg to 2 kg € 10.20 (incl. track & trace)
Incomplete information about the shipping costs can of course also be a point of contention.
Message has been translated from Dutch
Show original messageWERELDMUNTEN
TOP
- Catalogue administrator
- 11 messages
- March 19, 2023 13:08
1K
added
10K
prices
2.5K
reviews
March 19, 2023 13:08
Goh wist niet dat ik dat had ingevuld Heb ik ook niet. Want met deze optie kun je eigenlijk niets. Verzenden gaat per gewicht en waarde. Niet alleen per waarde. Gelukkig snappen mijn andere buitenlandse kopers het wel.
Message is in Dutch
Translate to EnglishGosh didn't know I filled that in I didn't either. Because with this option you can't really do anything. Shipping is by weight and value. Not just by value. Fortunately, my other foreign buyers understand.
Message has been translated from Dutch
Show original messageWERELDMUNTEN
TOP
- Catalogue administrator
- 11 messages
- March 19, 2023 13:12
1K
added
10K
prices
2.5K
reviews
March 19, 2023 13:12
Titel in de e-mail betekend dat ik letterlijk een mail heb gekregen met de titel ik kan/wil niet meer betalen dan 260 euro (vertaling vanuit het Duits) en verder was er geen inhoud in de mail. Dus geen vraag of het voor minder kan/mag of wat dan ook.
Message is in Dutch
Translate to EnglishTitle in the e-mail means that I literally received an e-mail with the title I cannot / do not want to pay more than 260 euros (translation from German) and there was no further content in the e-mail. So no question if it can / should be done for less or whatever.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- March 19, 2023 13:21
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
March 19, 2023 13:21
Bij je shopinstellingen kun je in de 4 talen betaalinstructies + Informatie invullen. Dit wordt niet automatisch vertaald.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIn your shop settings you can enter payment instructions + Information in the 4 languages. This is not automatically translated.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHarry56
VIP
- 1,907 messages
- March 19, 2023 13:52
5K
added
10K
prices
25
info pages
25K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 13:52
Kan je mij een plezier doen bij mijn verzendkosten te kijken wat je ziet. Want ik maak geen gebruik van de optie waar je bij de diverse landen verzendkosten kan invullen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan you do me a favor to see what you see with my shipping costs. Because I do not use the option where you can enter shipping costs for the various countries.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- March 19, 2023 13:58
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
March 19, 2023 13:58
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageHarry56
VIP
- 1,907 messages
- March 19, 2023 14:01
5K
added
10K
prices
25
info pages
25K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 14:01
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageCharles1971
VIP
- Catalogue administrator
- 1,806 messages
- March 19, 2023 14:05
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 14:05
Probleem is wel Harry56 dat niet veel duitsers engels spreken of lezen. Zeker de oudere generatie niet.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe problem is Harry56 that not many Germans speak or read English. Certainly not the older generation.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHarry56
VIP
- 1,907 messages
- March 19, 2023 14:17
5K
added
10K
prices
25
info pages
25K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 14:17
Je hebt wel gelijk, ik heb het een beetje rommelig neergezet. Maar kom ik wel uit, ik spreek en schrijf Duits en mijn moeder was Duitse. Ik heb al hoofdbrekens genoeg met al die opties. En veel voor Duitse verzamelaars heb ik niet. Ook dank !!
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou're right, I made it a bit messy. But I can figure it out, I speak and write German and my mother was German. I have enough headaches with all those options. And I don't have much for German collectors. Thanks too!!
Message has been translated from Dutch
Show original messageHarry56
VIP
- 1,907 messages
- March 19, 2023 14:22
5K
added
10K
prices
25
info pages
25K
reviews
1K
posts
March 19, 2023 14:22
Bij toeval een bestelling waar een vraag gesteld wordt over verzendkosten en speciale wens of iets kan. Je zou zeggen, maak gebruik van berichten en stel eerst die vraag voordat je iets bestelt. Maar ja het is een nieuwstaat Dupuis dus die wil een kandidaat even "reserveren". Kan het iemand ook niet kwalijk nemen , maar goed ik moet maar afwachten als ik niet aan de wensen kan voldoen wat de feedback gaat worden....
Message is in Dutch
Translate to EnglishBy chance an order where a question is asked about shipping costs and special wishes or something is possible. You would say, use messages and ask that question first before you order something. But yes it is a new condition Dupuis so he wants to "reserve" a candidate. Can't blame anyone either, but well I just have to wait and see if I can't meet the wishes what the feedback will be....
Message has been translated from Dutch
Show original message12of 12