7of 7
Beste mensen, Ik heb 2 afbeeldingen-plaatjes (van de 6) die oorspronkelijk aan de verpakking hingen van ZIZ-Extra sneedjeskaas en die moesten afgeknipt worden om dan op een poster te plakken van Asterix (Kraft) dorp. Ik heb zo'n poster op LD gezet maar weet niet goed waar die bijkomende plaatjes (personages of figuurtjes; genoemd op verpakking) te plaatsen. Ik heb trouwens ook nog zo'n 2 deelverpakkingen om op LD te plaatsen. Waar/Hoe doe ik dit het beste? Mvg
Guy
Guy
Message is in Dutch
Translate to EnglishDear people, I have 2 images (out of 6) that originally hung on the packaging of ZIZ-Extra cheese slices and that had to be cut to paste on a poster of Asterix (Kraft) village. I've put such a poster on LD, but I'm not sure where to put those additional pictures (characters or figures; mentioned on packaging). I also have about 2 partial packages to place on LD. Where/How do I do this best? Best regards
Guy
Guy
Message has been translated from Dutch
Show original messagePS het zijn geen stickers
Message is in Dutch
Translate to EnglishPS they are not stickers
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,356 messages
- October 14, 2022 13:53
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 14, 2022 13:53
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original message- 4,321 messages
- October 14, 2022 14:58
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
October 14, 2022 14:58
Ik zou ze eerder zien als een soort Albumplaatjes, ook al moet je ze op een poster plakken i.p.v. in een album.
Ik denk wel dat volgens de LD-regels #9410725 beschouwd moet worden als een doublure van #9410723 (of omgekeerd).
Ik denk wel dat volgens de LD-regels #9410725 beschouwd moet worden als een doublure van #9410723 (of omgekeerd).
De brieven zouden wel weer apart ingevoerd kunnen worden, omdat de taal verschilt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI would rather see them as a kind of Album Pictures , even if you have to stick them on a poster instead of in an album.
I do think that according to the LD rules #9410725 should be considered a duplication of #9410723 (or vice versa).
I do think that according to the LD rules #9410725 should be considered a duplication of #9410723 (or vice versa).
The letters could be entered separately again, because the language differs.
Message has been translated from Dutch
Show original messagew1975
TOP
- Catalogue administrator
- 479 messages
- October 14, 2022 21:55
25K
added
2.5K
prices
50
info pages
50K
reviews
500
posts
October 14, 2022 21:55
De poster mag hier naar toe verplaatst worden: Verzamelalbums - Poster.
De plaatjes mogen naar de Albumplaatjes
Ik heb trouwens ook nog zo'n 2 deelverpakkingen om op LD te plaatsen
Als je die beschouwt als "zakje voor de plaatjes" dan voer die voorlopig in bij de albumplaatjes en beoordeel ik die later.
Hoe krijg je de tekst ipv de link?
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe poster may be moved here: Collection albums - Poster .
The pictures can go to the Album pictures
By the way, I also have about 2 partial packages to place on LD
If you consider it a "pocket for the pictures" then enter it in the album pictures for the time being and I'll review it later.
How do you get the text instead of the link?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,356 messages
- October 14, 2022 21:59
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 14, 2022 21:59
Door eerst de tekst te typen, vervolgens deze selecteren, dan klikken op het derde icoontje van links.
De link daarin plakken.
Message is in Dutch
Translate to EnglishBy first typing the text, then selecting it, then clicking on the third icon from the left.
Paste the link in there.
Message has been translated from Dutch
Show original messagew1975
TOP
- Catalogue administrator
- 479 messages
- October 14, 2022 22:16
25K
added
2.5K
prices
50
info pages
50K
reviews
500
posts
October 14, 2022 22:16
Dank je voor de uitleg, ik heb even met het bericht zitten "spelen" en dit is zeker beter.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThanks for the explanation, I've been "playing" with the message for a while and this is definitely better.
Message has been translated from Dutch
Show original message7of 7