2of 2
Hello regarding the cigar bands, I think that the title of it should NOT be altered according to language since it is not real which was issued in the factory, an example: Lastdodo number 4852861 when translated into English changes 'M Bey-Cigars- Am Bey.
Hallo met betrekking tot de sigarenbandjes, ik denk dat de titel ervan NIET moet worden gewijzigd in overeenstemming met de taal, omdat het niet echt is dat in de fabriek is uitgegeven, een voorbeeld: Lastdodo-nummer 4852861 bij vertaling in het Engels verandert 'M Bey- Sigaren- Am Bey.
Message has been translated from Dutch
Show original messageYou are right. I did change the title in what it everywhere should be: the exact text on the cigar ring. Ysco
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou are right. I did change the title in what it should be everywhere: the exact text on the cigar ring. Ysco
Message has been translated from Dutch
Show original message2of 2