2of 2
DeBijzaak
SUPER
- Catalogue administrator
- 206 messages
- August 18, 2020 10:15
10K
added
5K
prices
50K
reviews
250
posts
August 18, 2020 10:15
Bij oorspronkelijke titel in Duits staat hier geen hoofdletter in het zelfstandig naamwoord.
Er staat:
Das geduldige fleisch
maar moet zijn:
Das geduldige Fleisch
Zie: https://www.lastdodo.nl/catalogus/boeken/oorspronkelijke-titels/2254399-das-geduldige-fleisch
Ik kan het zelf niet veranderen, omdat ie telkens de versie zonder hoofdletter pakt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe original title in German does not contain a capital letter in the noun.
It says:
Das patient fleisch
but must be:
Das patient Fleisch
See: https://www.lastdodo.nl/catalogus/boeken / original-titles / 2254399-badger-patient-fleisch
I can't change it myself, because it always takes the version without a capital letter.
Message has been translated from Dutch
Show original messageJilles
VIP
- Catalogue administrator
- 2,433 messages
- August 18, 2020 10:25
10K
added
10K
prices
25
info pages
500K
reviews
2.5K
posts
August 18, 2020 10:25
Aangepast
Message is in Dutch
Translate to EnglishCustom
Message has been translated from Dutch
Show original message2of 2