- Catalogue administrator
- 2,407 messages
- December 04, 2015 22:06
Hoe is de vertaling van het Duits hier?
Edit
Item is gewijzigd, maar er stond dus vaartuig, endat bij meerdere modellen.
How is the German translation here?
Edit
Item changed, but it said vessel, and that at several models.
- Catalogue administrator
- 2,407 messages
- December 05, 2015 11:07
Even gekeken op catawiki.de, en daar staat fahrzeug, en volgens een online woordeboek kan dat van alles betekenen. Dus, auto, boot, wagen kar, etc. Moet even aangepast worden?
Just took a look at catawiki.de, and it says fahrzeug, and according to an online dictionary that can mean anything. So, car, boat, car, cart, etc. Do you need to adjust?
- 1,110 messages
- December 05, 2015 13:59
Miniatur-Modelle ist het goede woord
inderdaad fahrzeug betekent van alles
Fahrzeuge ist ein Oberbegriff für mobile Verkehrsmittel, die dem Transport von Gütern (Güterverkehr), Werkzeugen (Maschinen oder Hilfsmittel) oder Personen (Personenverkehr) dienen. Die Antriebsart oder die Verwendung ist für die Einordnung ohne Belang.
Miniatur-Modelle is the right word
indeed fahrzeug means anything
Fahrzeuge ist ein Oberbegriff für mobile Verkehrsmittel , serving dem Transport von Gütern ( Güterverkehr ), Werkzeugen (Maschinen oder Hilfsmittel) oder Personen ( Personsverkehr ). Die Antriebsart oder die Verwendung ist für die Einordnung ohne Belang.
Fahrzeug is vergelijkbaar met het NL woord voertuig. Een soort container begrip voor mobiele zaken.
Fahrzeug is comparable to the Dutch word vehicle. A kind of container concept for mobile things.
- Catalogue administrator
- 2,407 messages
- December 06, 2015 11:41
Zeker, maar het is nu verbonden aan vaartuig, dus aanpassing nodig door een beheerder.
Sure, but it is now attached to the vessel, so it needs adjustment by an administrator.