Slowakije was tot 1918 een deel van de dubbelmonarchie Oostenrijk-Hongarije, waarbij het deel uitmaakte van het Hongaarse deel. Na WO I werd het een onderdeel van Tsjechoslowakije, wat toen als land onstond.
Van 1939 tot het einde van de Tweede Wereldoorlog werd het terug een onafhankelijke staat op papier. In de praktijk was het land toen echter een satellietstaat van Nazi-Duitsland.
Na de tweede wereldoorlog vormde het opnieuw een onderdeel van Tsjechoslowakije, tot de splitsing van het land in begin 1993 in Slowakije en Tsjechië.
A
Watermerken
Watermarks
Filigranes
Wasserzeichen
F – Un filigrane fut utilisé pour les timbres-poste de la Slovaquie:
E – One watermark was used for the stamps of Slovakia:
NL Staatswapen (Slowakije) (meervoudig)
E State coat of arms (Slovakia) (multiple)
F Armoiries d’état (Slovaquie) (multiple)
D Staatswappen (Slowakei) (mehrfach)
F - Introduit à partir du 1ier avril 1939.
E - Introduced from 1st of April 1939.
F – Filigrane normal (droit).
E – Watermark normal (upright).
B
Slowakije [1945] – Bevrijding van de Duitse bezetting
Slovakia [1945] – Liberation from the German occupation
Slovaquie [1945] – Libération de l’occupation allemande
Slowakei [1945] - Befreiung von der Deutschen Besetzung
Watermerken
Watermarks
Filigranes
Wasserzeichen
F - La Slovaquie était une alliée allemande pendant la Seconde Guerre mondiale et fournissait des soldats pour la campagne à l’est. Après la mise en échec du front de l’Est, les Slovaques contactèrent les Alliés, surtout les Russes. Le soulèvement slovaque était une bataille armée entre l’armée allemande qui agit avec les forces du gouvernement slovaque contre les rebelles slovaques d’août à octobre 1944. Le 20 janvier 1945, par décret de l’état-major de l’armée soviétique à Rimavská Sobota et du conseil municipal temporaire désigné par celui-ci, un cachet à main fut apposé sur les timbres de l’imprimerie Rábelyi à Rimavská Sobota; l’utilisation de la peinture rouge du bureau de poste local a retardé l’impression “C.S.P. ” Les timbres surchargés étaient utilisés par les bureaux de poste dans de nombreux endroits du sud de la Slovaquie. L’utilisation des timbres surchargés cessa le 20 mars 1945, lorsque les timbres tchécoslovaques furent introduits dans le cadre du nouveau décret postal.
E - Slovakia was a German ally during the Second World War and provided soldiers for the campaign in the east. After the defeat of the Eastern Front, the Slovaks contacted the Allies, especially the Russians. The Slovak uprising was an armed battle between the German army acting with the forces of the Slovak government against the Slovak rebels from August to October 1944. On 20 January 1945, by decree of the Soviet Army General Staff in Rimavská Sobota and the temporary municipal council appointed by it, a hand stamp was affixed to the stamps of the Rábelyi printing house in Rimavská Sobota; The use of red paint from local post office delayed printing “C.S.P. ” Overloaded stamps were used by post offices in many places in southern Slovakia. The use of overloaded stamps ceased on 20 March 1945, when Czechoslovak stamps were introduced under the new postal decree.
F – Un filigrane fut utilisé pour les timbres de la libération.
E – One watermark was used for the stamps of the liberation.
NL Patriarchenkruis op piramide (meervoudig horizontaal en verticaal)
E Patriarchal cross on pyramid (multiple horizontal and vertical)
F Croix patriarcale sur pyramide (multiple horizontale et verticale)
D Patriarchenkreuz auf Pyramide (mehrfach waagerecht und senkrecht)
F En vigueur à partir du 20 janvier 1945. Il s’agit de timbres-poste hongrois avec la surcharge rouge ou noire « C.S.P. » ou « CSP ».
E In effect from 1898. These are Hungarian stamps with the red or black overprint « C.S.P.” or “CSP”.
F - Filigrane normal (droit).
E - Watermark normal (upright).



























































