- Catalogue administrator
- 44 messages
- January 07, 2017 15:46
Bij het opvoeren van een nieuw item moet de exacte titel van de doos overgenomen worden. Het is niet de bedoeling om zelf een titel te verzinnen.
Soms staat er jammer genoeg geen naam op de doos. Het titelveld is een verplicht in te vullen veld. Wat te doen?
Ik gebruik zelf dan de term 'ongetiteld'. Ik zie ook gebeuren dat er aan de hand van de afbeelding een titel verzonnen of geïnterpreteerd wordt, die recht doet aan de getoonde puzzel.
Soms is dat met wat zoekwerk best te doen. Zie
5391609Soms is dat niet eenvoudig. Zie
Wat is een goede oplossing?
When entering a new item, the exact title of the box must be used. It is not the intention to make up your own title.
Unfortunately, there is sometimes no name on the box. The title field is a mandatory field. What to do?
I use the term 'untitled' myself. I also see that a title is invented or interpreted on the basis of the image, which does justice to the puzzle shown.
Sometimes this can be done with some searching work. . See
5391609Sometimes that is not easy. See
What is a good solution?
- Catalogue administrator
- 2,202 messages
- January 07, 2017 17:01
Hetzelfde dilemma komt voor bij Speldjes.
Ik zou het liefst voor tekstloze items een beschrijvende titel tussen [rechte haakjes] gebruiken, zoals bv. bij Strips wordt gedaan, maar dat zou (in mijn rubriek) het begin van de alfabetische sortering teveel overheersen. Ik heb dus maar gekozen voor een "verzonnen" titel die de afbeelding beschrijft, zonder haakjes.
Ik weet niet hoeveel "ongetitelde" puzzels er zijn, maar ik zou daarbij ook een korte beschrijvende titel voorstellen. Bij jouw voorbeelden dus zoiets:
Stoomtrein op Amerikaans station
Er is in deze rubriek wel maar één titelveld beschikbaar (bij Speldjes zijn het er 4, voor Nederlands, Engels, Frans en Duits), dus probeer de omschrijving zo internationaal mogelijk te formuleren.
Als het aantal beperkt blijft kun je ervoor kiezen om het wel tussen rechte haakjes te zetten. De rubriek heeft geen beheerder, dus moet misschien Arco maar laten weten wat zijn voorkeur is.
The same dilemma occurs with Pins.
I would prefer to use a descriptive title between [square brackets] for textless items, as is done with Comics, for example, but that would (in my section) dominate the beginning of alphabetical sorting too much. So I opted for a "made up" title that describes the image, without brackets.
I don't know how many "untitled" puzzles there are, but I would also suggest a short descriptive title. So in your examples something like this:
Steam train on American station
There is only one title field available in this section (for Pins there are 4, for Dutch, English, French and German), so try to formulate the description as internationally as possible .
If the number remains limited, you can choose to put it between square brackets. The section does not have an administrator, so perhaps Arco should let him know what his preference is.
- Catalogue manager
- 8,580 messages
- January 07, 2017 17:52
Wat jij omschrijft is het meest handig. Allemaal 'ongetiteld' is niet zo praktisch, zeker niet voor anderstaligen.
What you describe is the most useful. All 'untitled' is not very practical, certainly not for non-native speakers.
- Catalogue administrator
- 44 messages
- January 10, 2017 13:29
Stripspeldjes en Arco bedankt voor het meedenken. Volgens de zoekbalk is het aantal items binnen Catawiki met de titel 'ongetiteld' gelukkig zeer beperkt. Mijn eigen items zal ik alsnog van een zo goed mogelijke titel voorzien.
Correctie van andere Catawiki items laat ik maar even zo.
Stripspeldjes and Arco thanks for thinking along. According to the search bar, the number of items within Catawiki with the title 'untitled' is fortunately very limited. I will still provide my own items with the best possible title.
I will leave correction of other Catawiki items as is.